這幾天一直都在聽這首歌,第一次聽的時候已經很喜歡
喜歡的原因我也說不清,只知道一開來聽就很舒服很安心(笑)
不過歌詞真的很有意思(心)
日文歌詞:
白いドレスとタキシード
一緒になろうか 次の秋にも
このまま終わるとしたら 寂しいよ
だからもう 一緒になろうよ秋にも
微「かす」かに聞こえてくる 鐘「かね」の音「ね」が
空に舞い散「ち」りゆくよ 羽「はね」の毛「け」が
思い出の曲のカセット セットした
二人歩む道 空 晴れを願う
花束「はなたば」一つ一つに 想いを込「こ」めて
傷「いた」みならいっそ お揃「そろ」いの棘「とげ」で
奏「かな」でるメロディーに想いを乗せて
喜びの唄で あたりを染めて
これから二人で いくつもの歳を重ねて
いつか あの空の星となる日まで
今日のこのときの 溢れるばかりの愛
互「たが」いの想いを
これから二人で いくつもの歳を重ねて
いつか あの空の星となる日まで
今日のこのときの 溢れるばかりの愛
互「たが」いの想いを
今までとは違う この今晩を
これから先に待つ どんな困難も
例え問題を抱「かか」え込んだとしても
心配など もちろんないよ
部屋より何「なに」より 名字を共にし
夢にまで見た日を 今日というその日に
限「かぎ」りない愛を 毎夜毎夜「まいよ」
愛をあなたを包「つつ」み込むの まるで蚕「かいこ」
庭には大きな犬がいて
娘に大きなキス 抱いて
あは それじゃあ 二人寝るとしよう
一緒に 同じこれからの夢をみよう
これから二人で いくつもの歳を重ねて
いつか あの空の星となる日まで
今日のこのときの 溢れるばかりの愛
互「たが」いの想いを
これから二人で いくつもの歳を重ねて
いつか あの空の星となる日まで
今日のこのときの 溢れるばかりの愛
互「たが」いの想いを
病「や」める日も 泣ける日も
枯「か」れる日も 焦「あせ」る日も
あなたと創「つく」れば 晴れる日と
病「や」める日も 泣ける日も
枯「か」れる日も 焦「あせ」る日も
あなたとならば 惹「ひ」かれし希望
父と母に まず大きな感謝を
あなたに今伝えるなら 何だろう?
なんかもう 言葉じゃなく感謝と
I love you, love you forever ever…
これから二人で いくつもの歳を重ねて
いつか あの空の星となる日まで
今日のこのときの 溢れるばかりの愛
互いの想いを
中文歌詞:
白色的婚紗與燕尾服
讓我們在一起吧 在下個秋天裡
就這樣結束會寂寞的吧
所以秋日裡 讓我們在一起吧
隱約聽見那微弱的鐘聲
天空中飛舞散落的羽毛
放入磁帶 聽那首記憶中的曲子
在兩人并肩而行的路上 祈願天空放晴
將愛戀盛放進每一朵花束裡
痛苦的話不如一起面對那可怕的荊棘
讓想念乘著流轉的旋律
用喜悅的歌聲感染四周
從今以後 兩個人會共同走過一年又一年
直到有朝一日成為天空裡的那顆星
仍將帶著此時此刻這份滿溢的愛 和對彼此的思念
從今以後 兩個人會共同走過一年又一年
直到有朝一日成為天空裡的那顆星
仍將帶著此時此刻這份滿溢的愛 和對彼此的思念
若是經過了與以往不同的這個夜晚
無論前方有著怎樣的困難
即使懷抱著不安
也完全不必擔心喲
比房間比什麼都更重要的是我們的姓氏合為一體
在可以說看到了夢想變成現實的今天
我會像蠶蛹一般 用無盡的愛 每夜每夜的愛把你緊緊包圍
庭院裡養一只大型犬 給女兒一個大大的擁吻
aha 那麼接下來讓我們一起入眠
去看一副屬於同一個夢境的畫面
從今以後 兩個人會共同走過一年又一年
直到有朝一日成為天空裡的那顆星
仍將帶著此時此刻這份滿溢的愛 和對彼此的思念
從今以後 兩個人會共同走過一年又一年
直到有朝一日成為天空裡的那顆星
仍將帶著此時此刻這份滿溢的愛 和對彼此的思念
生病的日子裡(哭泣的日子裡)忙亂的日子裡(焦急的日子裡)
和你一起便能創造出晴天
生病的日子裡(哭泣的日子裡)忙亂的日子裡(焦急的日子裡)
只要和你在一起便充滿光明
最先要對父母表達深深的感謝
然後要向你傳達些什麼呢
什麼呢 是無言的感謝和
(I love you forever)
從今以後 兩個人會共同走過一年又一年
直到有朝一日成為天空裡的那顆星
仍將帶著此時此刻這份滿溢的愛 和對彼此的思念
從今以後 兩個人會共同走過一年又一年
直到有朝一日成為天空裡的那顆星
仍將帶著此時此刻這份滿溢的愛 和對彼此的思念

我也好喜歡這首歌喔 請問....可以跟你要這首歌的檔嗎? ><
我私下傳給你吧(笑)
*****
*****
我也想跟你要這首歌可以嗎>///< 因為我的版本好像不是很清淅,你的聽的好清楚哦 拜託你了,謝謝!!
可以喔, 在郵箱傳給你 ?
*****
*****
*****